Există câteva modalităti de a-ți îmbunătăți cunostintele de limbi străine, însă nu mulți dintre noi au descoperit această cale usoară și convenabilă. Putem învăța limbi străine stând cofortabil acasă și urmărind canale de televiziune în limbi străine.
Astfel, putem asimila mai rapid și ne putem familiariza cu alte culturi și tradiţii într-un mod foarte
original.
La sfârşitul anului 2012, în Ungaria s-a realizat un studiu reprezentativ comandat de catre operatorul de sateliti SES ASTRA. Obiectivul studiului a fost definirea rolului canalelor de televiziune în învăţarea limbilor străine. Conform studiului de cercetare, peste trei sferturi (81 %) din populaţia Ungariei a considerat că urmărirea programelor TV străine ajută la învăţarea limbilor străine. De asemenea, aproape 40 % din locuitorii Ungariei urmăresc canale străine în mod regulat.
Argumentul în favoarea urmăririi acestor canale este conţinutul unic și valoros pe care îl oferă (știri, documentare si filme artistice). Astfel, cunoştinţele de limbi străine sunt extrem de utile. Deloc surprinzător, canalele în engleză şi în germană sunt cele mai urmărite, indică studiul. Acesta a arătat si că în aproape jumătate din locuinţe, cel puţin o persoană studiază o limbă străină.
Pe sateliţii SES ASTRA există sute de canale străine oferite gratuit, fără abonament lunar, ceea ce ne permite să ne lărgim orizonturile si să învățăm limbi străine.
Sursă articol: Newsletter ASTRA în format tipărit fizic, trimis de către Grayling Romania si publicat pe HD Satelit cu acceptul companiei. Mai multe informatii despre SES puteti gasi pe ses.com.
miercuri, 12 iunie 2013
Înveți limbi străine uitându-te la televizor
Top 5 articole în ultimele 7 zile
-
Furnizorul de servicii tv cu plată Digi România a introdus în grila de televiziune digitală prin cablu (DVB-C) televiziunea Atomic Academy. ...
-
Consiliul Național al Audiovizualului s-a reunit într-o ședință publică la data de 23 mai 2023 pentru a analiza o solicitare primită din par...
-
În ședința Consiliului National al Audiovizualului din 18 octombrie 2022 a fost aprobată în umanitate solicitarea SC PERLA CLUSTER SRL din B...
-
CNA a aprobat proiectul de modificare a Deciziei 72/2012 privind condițiile de eliberare şi modificare a avizului de retransmisie. La artico...
-
Vodafone Spania lansează un serviciu cu 5 televiziuni 4K ( numarul canalelor tv 4K oferite se va dubla până la sfârșitul anului) și conținut...
Da, poti sa inveti limbile straine daca te uiti la programele ca in Romania, unde peste tot seriale, filmele si documentarele sunt subtitrate. In tarile ca Ungaria. Franta , Spania, Italia, Germania unde se face dublajul chiar procentajul celor care vorbesc engleza este foarte scazut. In Tarile nordice, Benelux, Romania si fosta Jugosalavie unde se dau programe cu subtitrarea procentajul este mult mai mare...Sa nu vorbim de tari ca Olanda sau Suedia unde gratie televiziunii aproape 90 % di poluatie este bilingva...
PS Dublajul in plus este un lucru esxtraordinar de negativ din punct de vedere artist...Asa cum nu se traduc piesele muzicale straine asa ar trebui sa fie facut si cu filmele...La extrem despre exmplu in Olanda nu se face nici traducerea filmelor sau serialelor straine, se mentine titlul in engleza
Corect ce spui, dar totusi sa stii ca eu am invatat acceptabil limba germana cu ajutorul programelor de televiziune analogice de pe Astra 19,2 grade est, chiar asa dublate cum erau, prin anii '90. Am cumparat si cateva carti pentru studiul limbii germane si ma corectam cu filmele si emisiunile de la RTL, Pro 7, Sat 1...
Motivatia invatarii limbii germane nu era sa migrez in Germania, ci chiar aceea de a intelege filmele si emisiunile respective, intr-un moment in care nu exista televiziune prin cablu, nici internet si canale romanesti decat cele nationale, la care nu prea aveai ce viziona.
Apoi in anii ce au urmat am mai invatat si puțină turcă, italiană si franceză.
Engleza am invatat-o multi ani mai tarziu de la televiziunile românesti, unde a ajutat intradevar foarte mult subtitrarea, desi adaptarea era tare ciudată uneori. De exemplu intreba un personaj pe engleza "Esti bine" si interlocutorul raspundea "Da". Iar televiziunile romanesti subtitrau: "Ai pățít ceva?" si raspunsul era "Nu". :)
Oricum, invatarea prin vizonarea canalelor de televiziune straine are un mare avantaj fața de invatarea la scoala sau din manuale. De multe ori cand privesc un film intr-o limba straina am impresia ca se vorbeste romaneste, din cauza repetitiei cuvintelor si frazelor care au devenit foarte familiare.
Eu ma uit la filme si documentare în engleza, si invat foarte bine engleza.
Studiul unei limbi străine poate avea numeroase beneficii, inclusiv capacitatea de a lua decizii mai bune. Limbile străine ne ajută să ne îmbunătățim abilitățile cognitive, cum ar fi atenția, memoria și gândirea critică. De asemenea, ne ajută să înțelegem diferite culturi și perspective, ceea ce ne poate ajuta să facem alegeri mai informate. Studiul unei limbi străine ne poate oferi, de asemenea, oportunități de angajare mai bune și poate îmbunătăți abilitățile noastre de comunicare și interacțiune cu cei din jurul nostru.
Trimiteți un comentariu
☑ Sunt de acord cu Regulamentul comentariilor.